本意与引申意

       你的第二个问题关于事物的本意和引申意(mânâ-yı ismî和mânâ-yı harfî),在所有阿拉伯语语法书籍中,开篇都对这两个术语加以解释。在《箴言集》和《书信集》中,通过比较,我们对这两个术语作了充分的阐释,对于像你这样聪明而严谨的人来说,其实无须再作进一步的解释。
       当你照镜子的时候,首先看到的是一块玻璃,你知道那镜子是玻璃制成的。当你的形象映现在镜面上时,你看到第二种存在,你照镜子的目的是映现其中的你的有福之脸,当你在镜中看到可爱的拉菲特贝时,就会感恩:“愿Allah降福,他是最善于创造的。”(23:14)这时,玻璃作为镜子的材料,已经退居次要的地位。
       在第一种情况下,制成镜子的玻璃是“本意”,而要照镜子的拉菲特贝是“引申意”。而在第二种情况下,镜中映现的形象是“本意”,而玻璃成了“引申意”。这就是说,镜子不是为自己而存在,而是为另一种意义而存在,镜子的作用是反射,反射是指向其他存在的意义。
       借用阿拉伯语法术语,名词(本意)说明事物自身的意义;虚词(引申意)说明其他事物的意义。
       根据《Quran》,宇宙万有都是虚词,其存在指向他者的意义,也就是说,万有以其存在映现至尊造物主的尊名和德性。
       在大多数情况下,没有灵魂的哲学就事论事,只“着眼于事物本身的意义”,从而踏入自然的泥淖。
       可惜,我现在没有时间详细阐释,我甚至不能简单写下全书的索引这最重要的部分。
       请转达对你的同学的问候,特别问候胡斯若、伯克尔、鲁世德、鲁特菲、谢赫穆斯塔法、哈菲兹·艾哈迈德、塞萨伊、几位迈哈穆德和诸位老师。请您家中天真有福的儿童为我祈福。
       永恒之主无始无终!
       您的兄弟:赛义德·努尔斯
(译自努尔斯《闪光》十六·十)

读取次数 4 times
In order to make a comment, please login or register