“穆罕默德不是你们中任何男人的父亲”

“穆罕默德不是你们中任何男人的父亲”(33:40)

     对这节经文,普通人如此理解:宰德是真主尊贵使者(愿主福安之)的仆人,穆圣称他为“我的孩子”,宰德觉得自己配不上尊贵的妻子,就休了她。奉真主所命,穆圣(愿主福安之)娶了她。经文的意思是:“如果先知称你为儿子,他是以使者的身份而说的;就其本人而言,他不是你的父亲,所以他娶的女人并非不适合他。”

     第二类人所理解的份额是这样的:“一位伟大的统治者会以慈父般的情怀对待子民。如果他是一个内外兼修的圣王,由于他的慈爱百倍超越父爱,他的臣民就会把他视为慈父,自比子女。父爱不可能转变为丈夫的宠爱,女儿的孝情绝不可能变成妻子的恋爱,因此,先知娶信士的女儿似乎并不合适,所以这节经文意味着:“先知凭真主的仁慈怜悯你们,以慈父之情爱护你们,以使者之名对待你们,你们如同他的孩子。但就他的人格而言,他并不是你们的父亲,所以他从你们那里娶妻并无不可。”

     第三类人会这样理解:“你们应该忠于先知(愿主福安之),不应声称自己与先知的特殊关系,不应当依赖于他的全美,不依仗他慈父般的怜悯,从而有恃无恐,犯下错误和过失。”是的,很多人依赖长辈和导师,变得懒惰。有时他们 (就像某些什叶派中的阿拉维人)甚至会说“我们的礼拜已经完成了!”

     第四点。另一部分人从这节经文领悟到一种未见的迹象:先知的后裔不会局限于子孙(rijal)的层次。基于某种智慧,穆圣的儿子不会存世,使用“男人”(rijal)一词表明他只是女儿的父亲,所以他的后裔将通过女性而延续。赞美真主!圣女法蒂玛有福的后裔,如哈桑和侯赛因这两支光辉的世系,犹如两轮明月,延续着先知太阳般的物质和精神血脉。

     我们的主啊!祈你赐福穆圣和他的家属!

(译自努尔斯《古兰经的奇迹》)

读取次数 25 times
In order to make a comment, please login or register
类似的问题